"Could I have an express, please?" said a man in a hurry at the airport coffee bar.
The young woman at the counter turned around crossly.
"BONJOUR, quand même," she snapped.
"Euhh, BONJOUR, could I have an express, please?...." said the man, looking very sheepish.
He was French, he should have known better.
I was just wondering who were the keepers of the tradition...now I know! Merci!
Meilleurs voeux!
Posted by: blueVicar | 10 December 2006 at 07:34
Hello,
I am French and if I would like to hear hello before give me the cofee, I would find that so rude to ask it !!!
Posted by: Flip | 10 December 2006 at 10:49
It was the end of a long day, she told me later.
Posted by: Sedulia | 10 December 2006 at 12:54
The saying of "bonjour" during everyday transactions is a pleasantry which may become noteworthy by its omission in ways that indicate the everyday racism of the dear French. Being an American of mixed French and Mexican-American ancestry, I've found that French people working at counters will often stare at me in surprise and omit the ritualistic "bonjour". The degree of surliness they direct toward me allows me to gauge their attitude on a spectrum of mere surprise on over to racist hostility.
I once had a conversation with a good French friend who holds an American passport as well about this "bonjour" business. I related a particular incident in a bakery when I didn't get the "bonjour," "merci," "au revoir" routine after I had witnessed a procession of a string of customers who did. My French friend often believed that I saw racism in France where there really was none. But he seemed genuinely shocked that the "bonjour" routine had been denied me, which leads me to believe that "bonjour" is indeed a big deal in France.
But who am I to complain After all, it's their damned country.
Posted by: Francis | 14 December 2006 at 21:54